After almost 5 weeks in the NICU we were able to take this cutie home. Unfortunately Dan had to leave a couple days before us since he had exhausted his leave, but it was even sweeter that we would be all together again, in our home on Valentine's Day.
Nach fast 5 Wochen auf der Intensivstation konnte ich endlich meinen suessen Matz nach Hause nehmen. Da Dan leider schon ein paar Tage eher nach Hause musste, da sein Urlaub vorbei war, war es umso schoener zu wissen dass wir am Valentinstag alle wieder vereint sein wuerden, in unserem zuhause.
Tristan looked so tiny in the car seat, but he did really well in it.
Tristan sieht so klein aus in dem Autositz, aber hat es ganz gut gemacht.
It really felt like we broke out of the baby jail. The feeling I felt driving away from the hospital with my son is indescribable.
Es fuehlte sich wirklich so an, als ob wir aus dem Babygefaengnis ausgebrochen waren. Das Gefuehl welches ich hatte, als ich mit Tristan im Auto vom Krankenhaus wegfuhr ist einfach unbeschreiblich.
Our first stop was my bestie Terrisa's home, where we were able to stay for the 5 weeks Tristan was in the hospital. We feel so blessed to have such great friends! Terrisa couldn't have been more happy to finally hold Tristan.
Der erste Halt war bei meiner besten Freundin hier, welche uns fuer 5 Wochen ein Dach ueber dem Kopf gegeben hat. We sind so gesegnet, das wir tolle Freunde haben. Terrisa konnte es kaum erwarten Tristan endlich in ihren Armen halten zu koennen.
Aunt Chris and grandma Verna were so excited to be able to hold Tristan as well. In the NICU only the parents and of course the nurses are allowed to hold him, so it was even more special that they could hold him now.
Tante Chris und Oma Verna waren natuerlich auch uebergluecklich Tristan zu halten. Auf der Intensivstation duerfen naemlich nur die Eltern und natuerlich die Krankenschwestern die Babies halten, also war es jetzt umso schoener ihn endlich halten zu koennen.
We spent the night before we flew back home at grandma's house. I was pretty nervous about it but Tristan did really well!
Die Nacht haben wir bei Verna im Haus verbracht. Ich hatte meine Bedenken, da es die erste Nacht weg vom Krankenhaus war, aber Tristan schlief ziemlich gut.
Before we caught a plane in the afternoon to fly home, aunt Chandelle and Aunt Chris got some more snuggle time with Tristan.
Bevor ich am Nachmittag nach Hause flog, kamen Tante Chandelle und Chris nochmal zum Zug und kuschelten mit Tristan.
Luckily I was able to get us on a direct flight to Nashville. I was sure the 3 and 1/2 hours wouldn't be a big deal. While at the airport I kept Tristan covered really good, so he wasn't exposed to all the germs...
Unfortunately I drew the short straw and was sitting next to a huge lady who took half of my seat on a smaller plane, where everything is much tighter anyway. I had no room to hold Tristan in my arms or to move to get something out of the diaper bag underneath my seat. I prayed that Tristan would just stay asleep on my lap the whole time.....needless to say it was the longest, most uncomfortable 3 and 1/2 hours of my life.
Zum Glueck bekam ich einen direkten Flug nach Nashville und ich meinte die 3 1/2 Std. wuerden schon nicht so schlimm werden. Auf dem Flughafen hielt ich Tristan schoen bedeckt, damit er nicht den ganzen Bazillen ausgesetzt war.
Leider hatte ich nicht soviel Glueck mit meinem Sitz, denn eine wirklich fette Frau nahm die Haelfte von meinem Sitz in Anspruch. Das Flugzeug war ein kleineres Modell, also war alles sowieso schon enger und kleiner und nun hatte ich nicht mal Raum um Tristan richtig in meinen Armen zu halten oder an meine Windeltasche bei meinen Fuessen ranzukommen. Ich betete das Tristan die ganzen 3 1/2 Std. auf meinem Schoss schlafen wuerde....es waren die schlimmsten ungemuetlichsten 3 1/2 Std. meines Lebens.
Right before we landed Tristan woke up and I had to feed him. I don't know how, but I did manage and Tristan was such a trooper!
Kurz vor der Landung wachte Tristan dann doch auf und ich musste ihm eine Flasche geben. Ich weiss nicht mehr, wie ich es hingekriegt habe, aber Tristan war so ein Lieber, die ganze Zeit!
Home! What a great feeling it was to walk into our home with our son for the first time. Some of our friends put balloons and signs up to welcome us home. Everyone is so happy for us.
Zuhause! Was fuer ein tolles Gefuehl es war zum ersten Mal mit unserem Sohn unser Zuhause zu betreten. Einige Freunde von uns haben Ballons und Plakate aufgehangen um uns willkommen zu heissen, sie sind alle so gluecklich mit uns.
Louie was really curious about Tristan, but was very gentle right from the start.
Louie war natuerlich auch sehr interessiert an unserem kleinen Mann, aber er war sehr vorsichtig von Anfang an.
And of course Dan was the happiest of all to finally have his family home. He gave Tristan his first feeding at home and called for first snuggles too. I was exhausted from the trip and happily obliged.
Natuerlich war Dan uebergluecklich endlich seine Familie zuhause zu haben. Er gab Tristan seine erste Flasche in seinem neuen Zuhause und beanspruchte gleich Kuschelzeit. Ich hatte nichts dagegen, ich war fertig von der Reise.
Way to end Valentine's Day, home together as a family......finally!
Was fuer ein schoenes Ende am Valentinstag, zuhause vereint als eine Familie....endlich!









1 comment:
We are so happy for you! That is a flight you will never forget! I am glad Tristan slept most of the way. What a sweet Valentine's Day! I am happy to be seeing pictures of your little family!
Post a Comment