September: The beginning of the month Dan's work hosted something like a Family Fun Day, where they had a huge bbq, games and prizes and much more.
September: Anfang des Monats gab es auf Dan's Arbeit einen Familien-Spass-Tag, wo es ein Grillfest gab, Spiele, Preise und vieles mehr.
The weather turned out to be really good, despite all the rain we had for days before the event. Can you spot me in the gunner seat?
Nachdem es tagelang geregnet hatte, war das Wetter fuer diesen einen Tag aber wunderschoen. Koennt Ihr mich oben auf dem Bild finden?
The coolest part for me was seeing all the vehicles that the Army uses. Dan explained a lot about the safety and the durability of these vehicles, which gave me a lot of peace of mind since he will we driving in those during deployment.
Das Beste an dem Fest war die Moeglichkeit einmal die ganzen Armeefahrzeuge zu sehen. Dan hat mir alles erklaert, vorallem wie sicher und wie sehr gepanzert diese Fahrzeuge sind. Das hat mich schon sehr beruhigt zu wissen, dass Dan in solchen Fahrzeugen unterwegs sein wird.
This MRAP was really the highlight for me, very interesting to explore.
Dieses Fahrzeug ist ein MRAP und das war wirklich von allem das Interessanteste fuer mich .
The next big thing was Dan's birthday. I planned out the whole day and he had no idea what these plans were. First I took him to Silke's, a German bakery in town, where we had a really good and filling breakfast. Yummy!
Das naechste grosse Ereignis war Dan sein Geburtstag. Ich hatte fuer den ganzen Tag Plaene gemacht von denen Dan keine Ahnung hatte. Es begann mit einem guten und reichhaltigen Fruehstueck in einer deutschen Baeckerei hier im Ort.
Next, we drove about 2 hours to Bowling Green, where the Corvette factory is, with the Corvette Museum attached. Dan's favorite cars are Corvettes and he always wanted to go see this place....he was so excited when he figured out where we were going.
Als Naechstes fuhren wir ca. 2 Stunden Richtung Bowling Green, wo die Corvette Fabrik ist, was gleichzeitig auch ein Museum dort hat. Dan sein Lieblingsauto ist die Corvette und er wollte sich das schon lange mal dort anschauen....er war so begeistert wo er herausfand wo die Reise hin ging.
While we were at the museum they had a real life presentation of a rescue mission with a helicopter.
Als wir beim Museum ankamen, konnte wir gleich eine Rettungsaktion mit Hubschrauber ansehen, die aber nicht echt war, bloss eine Show.
Inside they had 100's of different Corvettes to look at from the various different years. One of Dan's favorite 'Vette was this patriotic one. They even had a simulator where you could test-drive a Corvette and many other cool displays.
In dem Museum gab es Hunderte von Corvettes anzusehen von vielen verschiedenen Jahrgaengen. Dan's Lieblingscorvette war das mit der amerikanischen Flagge drauf. Dan konnte sogar mal mit einem Simulator fahren, um eine Vorstellung zu haben, wie es ist eine Corvette zu fahren.
For dinner we went to a hibachi grill which was a first for both of us. The food was so yummy and we had a great time. To finish out the day, we were invited to our friends's house, the Taylor's to watch the rivalry game between BYU and the UTES. What a perfect gift for Dan to see his Utes win! ;) After the game we all enjoyed some good ice-cream cake.
Zum Abendbrot fuehrte ich ihn aus in ein Restaurant, wo man alles direkt for einem kocht, sowas haben wir beide noch nie erlebt. Das Essen war wirklich gut und wir hatten eine schoene Zeit. Danach waren wir bei unseren Freunden, den Taylors eingeladen, um das Fottballspiel zwischen BYU und den UTES anzuschauen. Der Sieg der Utes war das perfekte Geschenk fuer Dan. ;) Nach dem Spiel gab es natuerlich noch einen Kuchen, der nur aus Eis gemacht war.
At the end of the month the Army hosted a Marriage Retreat in one of the greatest hotels in Nashville, the Gaylord Opryland. Here is just a little glimpse of what it looks like in the courtyard. This hotel is huge and is one giant atrium, with a river, real plants, trees and birds, shops and restaurants, etc.
Ende des Monats hat die Armee uns in eines der tollsten Hotels von Nashville zu einem Eheseminarwochenende eingeladen. Von dem Bild koennt Ihr einen kleinen Eindruck bekommen, wie es drinne aussah. Das Hotel ist sehr gross und hat ein Atrium in the Mitte und haust einen Fluss, echte Pflanzen, Baeume und Voegel, Laeden zum Einkaufen und vieles mehr...
The Army paid for the stay at the hotel and even gave us a meal card to cover our expenses for 2 days. In the mornings we had seminars about improving our marriage and the afternoons and evenings we had free time to do whatever we wanted. Since our anniversary was coming up, we used the meal card to treat ourselves to a very fancy steakhouse-anniversary dinner, where we blew almost the whole budget, lol.
Die Armee bezahlte nicht nur unser Hotel sondern gab uns auch Geld, um unsere Mahlzeiten fuer 2 Tage zu decken. Von frueh bis mittag hatten wir die Seminare und dann konnten wir die Nachmittage und Abende so verbringen, wie wir wollten. Da die Woche drauf unser Hochzeitstag war, sind wir in eines der teuersten Steakrestaurants gegangen und haben es uns wirklich gutgehen lassen. Wir haben fast uns ganzes Geld dortgelassen.
Walking inside the courtyard really felt like you were outside in nature.
Dort in dem Hotel rumzulaufen, fuehlte sich echt so an als ob man in der freien Natur spazieren wuerde.
There was even a big waterfall and little fountains all over.
Es gab sogar einen grossen Wasserfall und viele kleine Springbrunnen ueberall.
Es war ein wirklich tolles Wochenende und es tat gut von zuhause und Arbeit weg zu sein.
Louie was not so pleased with us, since we had to leave him at home. Luckily our neighbors were there to take good care of him.
Louie fand es eher weniger toll, da er alleine zuhause bleiben musste. Zum Glueck haben wir nette Nachbarn die ihn gut versorgt haben.














1 comment:
That courtyard is really neat.
Post a Comment